Kamis, 13 Januari 2011

DBSK - Confession Lyric Romanization and English Translation


Romanization
eodumi geochigo huimihan jomyeongi hana dul kkeojideon jogeum chagawotdeon saebyeok
neomu neujeotdago bochaeneun neoreul bomyeo ilbureo meolli doragatdeon iksukhaetdeon gil
*dan han beondo neo eomneun naega doel geora jamsirado saenggak motaesseo
eonjenganeun sigani heureumyeon amu il eobseotdeusi gieokhaji mot hago da ichyeojigetji
ajikdo gakkeumssik cheoeum naege dagawa immatchudeon neol itji mot hae chajaganeun gil
eojjeoda uyeonhi neon geu goseul geotge doemyeon jamsi meomchwo useo neomgigo gadeon gireul jaechokhalkka
*Repeat
namjadapge malhaji mot han sujubeotdeon naui gobaege
joyonghi naege dagawaseo gidaeodeon nega neomu geuriwo dasi doragago sipeo
yeongwonira mideotdeon jeonbuyeotdeon neol geuri swipge jiul su eobseo
eonjenganeun sigani heureumyeon oraedoen ilgicheoreom jamsinama miso jitgo maneun
yeolbyeongieotdago chueokhamyeo nan sal su isseulkka
Translation
The darkness is lifted, The dim illuminations which slowly turned off, the daybreak which felt a bit cold.
As I watched over you whine saying “it’s too late”, The familiar long road we purposefully took as we returned home.
*I couldn’t think, for even one moment, that there would be a time when I would be without you.
But as time flows, it will be as if nothing happened and we wont be able to recollect.
I still… time to time, I remember the time when I first approached you and kissed you… and I can’t forget, so I find myself traveling the familiar road once more.
If by chance, we meet on this road, will you pause and smile for a second and rush by?
*I couldn’t think, for even one moment, that there would be a time when I would be without you.
But as time flows, it will be as if nothing happened and we wont be able to recollect.
At my shy confession which I couldn’t say like a man.
You quietly stepped over to me and embraced me. I yearn for you… I want to go back.
I believed in eternity, I can’t easily forget about you who made up my life.
But as time flows, as if I’m reading an old diary, I’ll smile for a moment and pass it off…
Will I be able to live again reminiscing, thinking tha it was just a momentary fever.
Source :
http://pinkrazy.wordpress.com/

DBSK - Rumor Lyric Romanization and English Translation


Romanization
nan neoman wihae salgetdan seontaek binmallo heulliji ma wae nal pihae
tteodoneun yaegil mame dugo doemutji ma deutjani useumi na
eotteoke namdeul mar~e geurae
Strike one naega nugul mannado Strike two eodi gaseo mwol haedo
Strike three museun ire hwimallyeodo nae malman deureo
modu jemeotdaero kkiwo matchun sasireun bupullyeojin geojiseuro muldeureo
*nan cheonguk gateun neoui sarang mongmalla
nae du nun barabogo mideo Don’t say goodbye
ne mareun Rumor (neomu simhae) nal hyanghan Rumor (nan neoppuninde)
solgitan Rumor (ijeo jugil) kkumyeonaen Rumor
nan jeoldae an byeonhae hyanggeutan neol dugo
neon dageuphae naega eojjaetdeun
saramdeul siseone hwipsseullyeo noranajima nan hangsang neorago
Step one nae gaseume sondaebwa Step two budeureopge nun matchwo
Step three jamsirado gwireul datgo jinsimeul neukkyeo
modu jiltu seokkin hamjeongil ppun nae mameun neoreul ppaego nuga wado mot yeoreo
*Repeat
himgyeoun pyojeongeun jitji ma nae mami dachyeo witaerowo
naega neoui ipsure miso geuryeo noheulge
tteugeopge ttwideon gaseumi geureon gaseume neomchin yeoljeongi yeoljeongi mandeun sarangi
eoneu sungan bichi baraetji
neol hyanghan nae mam algenni jageun uisimeun jeobeo bogenni dasi nae pume ogenni
ije seontteut bada jugenni
*Repeat (2x)
Translation
Don’t think that my words “I live only for you,” as empty words. Why do you avoid me?
Don’t take the rumors that are floating around to heart and attack them back at me,
How can you believe in a strangers’ words and do this to me?
Strike one, No matter who I “meet.”
Strike two, No matter where I am and “doing”
Strike three, no matter what I’m “embroiled” in
Only listen to my words.
All words were fabricated, the truth was overblown with lies.
*I’m thirsty for your heavenly love
Look into my eyes and believe me, don’t say goodbye
My words are Rumor, (It’s too much) directed towards me Rumor, (When I only have you.)
Enticing Rumor, (Please forget) fabricated Rumor
I wont ever change and leave such sweet girl
You’re always uneasy no matter what I do
You get swept away by people’s words, Don’t get fooled around with, I only have you
Step one, place your hands on my chest
Step two, genuinely look into my eyes
Step three, Shut your ears for just a moment and feel the truth
Everything are traps that were created from jealousy. No matter who knocks on my heart, you’re the only one who can open the door to my heart
*Repeat
Don’t put such a still expression. My heart hurts and I feel precarious
I’ll draw a smile to your lips
My heart which beated so fast, passion ran through my heart, the love which created this passion, in a moment the light has faded.
Can you understand my heart which yearns for you? Can you fold away all your small suspicions, will you come back in my embrance?
Will you, without hesitation, accept me again?
*Repeat* 2x

Source :
http://pinkrazy.wordpress.com/

DBSK - Honey Funny Bunny Lyric Romanization and English Translation


Romanization
meomchujima eoseo naege dagawa kkok nuneul gama jwo (Oh Slow Down)
malhajima jogeumman deo gidaryeo tteollineun soneul dallae jwo (Oh-oh-U-wow)
chokochip kukiboda chokchokhan nae mameuro nogyeo julge maswimellou chokollitboda Oh my luv
aroma hyanggiboda deo jinhan nae mameuro nogyeo julge ireon naui mameul bada jwo (badajwo) algesseo
Honey Funny Bunny dalkomhan hyanggicheoreom budeureopge day by day-yeah-e day-yeah-e
Honey Funny Bunny tteugeoun bulkkoccheoreom jinhan cheot kiseucheoreom wow-wow wow-wow
*Honey Honey Honey Honey neomu dalkomhae Funny Funny Funny Funny neomu sangkeumhae
Bunny Bunny Bunny Bunny oh baby eonjena geudae pume angyeo kkumeul kkugo sipeoyo
o nunbusyeo chyeodabol su eobtjanha neomu areumdawo (yo so fine)
tto seolleyeo jameul jal su eobtjanha dugeundugeun nal jom dallae jwo (oh-oh-u-wow)
nae bore seuchyeoganeun budeureoun geu ipsul na eotteokhae gatgo sipeo eoseo neo naege wajullae
aetage bara boneun aigateun geu nunbiche eoneusae ppajyeobeorin naneun eotteokhae (eotteokhae) algesseo
*Repeat
(mollae mollae) neol wihae (norae norae) bulleo jullae
(orae orae) nae modeun sarangeul jullae (deureobwabwa) teojil deutan
(nareulbwabwa) nareulbwabwa (dagawabwa) dagawa haneul wiro geudael ango nara
*Repeat
Translation
Come on, come to me I close my eyes Do not stop me (Oh Slow Down)
Do not tell me a little bit more waiting to soothe a trembling hand (Oh-oh-U-wow)
Chocolate cookies, marshmallows, more moist, I’ll melt the chocolate over mameuro Oh my luv
Than aroma deep in my heart I’ll melt mameuro moreaccept (Laughs) I know
Honey Funny Bunny sweet, soft as the day by day-yeah-e day-yeah-e
Honey Funny Bunny dark like a hot flame, like the first kiss and wow-wow wow-wow
* Honey Honey Honey Honey so sweet too sangkeumhae Funny Funny Funny Funny
Bunny Bunny Bunny Bunny oh baby in your arms always want to dream
So beautiful in my eyes can not look at five do not (yo so fine)
The fluttering palpitations do not have to sleep Give me wants to (oh-oh-u-wow)
Passing soft lips on my cheek i do want to have it come to me Come on, you
In the eyes of a child looking at him anxiously as he suddenly had lost what shall I do (do) I know
* Repeat
(Secretly) for you (singing songs) Cantam
(Very long) Can you all my love (look for), bursting
(Look at me) Look at me (Come closer) come hold you fly over the sky
* Repeat
Source : http://pinkrazy.wordpress.com/